Mangas, Regalos = Tha Crater (ザ クレータ ー)

Mi sensei de Japones nos regalo a nosotros sus estudiantes de Japones 2 Integrado unos mangas, si XD.

La verdad es ella sabe que somos bastante frikis (casi todos). Ya anteriormente nos había comentado de la intención de regalar algunos mangas a la biblioteca, nosotros le comentamos que en nuestro país no hay una buena cultura de cuidado a los libros y la molestamos pidiéndole que mejor nos los regalara a nosotros, XD.

Bien ayer viernes 13 fue el último día de clases y ella de verdad nos regalo unos mangas, todos nos metimos a ver que encontrábamos interesante, yo vi algunos y de repente vi que todos estábamos ignorando uno viejito con unas hojas sueltas, yo lo agarre y cuando vi las paguinas supe que o era de Osamu Tesuka o era de alguien que copiaba su estilo de dibujo. Entones le enseñe el manga a la sensei y le dije “この漫画家の名前は。。。”(el nombre del mangaka es。。。)y ella me respondió con lo que esperaba, así que ahora tengo el volumen 1 de Za Kureetaa(ザ クレータ) en ingles tiene el título de "The Crater" y también el volumen 1 de Yuuyake no Uta (夕焼(ゆうや)けの詩(うた))que es algo así como “canción del atardecer”; sin embargo este manga es de una mangaka poco conocida... y probablemente nadie allá escuchado de ella (o el) se llama Saigan Ryohei(西岸(さいがん) 良平(りょうへい)).


Para terminar les cuento que haré de este manga(Za Kureetaa) un proyecto personal de aprendizaje de japonés, y intentaré fansubearlo, yo aun no tengo el conocimiento en japonés suficiente para hacerlo, pero lo intentaré (haciendo uso de traductores) y de paso les dejaré aquí en mi blog cada adelanto que haga y si de casualidad alguien que sepa japonés me quiere corregir me serviría de mucho.

Ahora también añadiré el link del blog de mi sensei (大嶺(おおみね) 恵美(めぐみ), Omine Megumi) en la lista de links, se encuentra todo en Japones, pero si tienen curiosidad se dan la vuelta.

Como adelanto les dejo el índice


手塚(てづか) 治虫(おさむ)
Tezuka Osamu

ザ クレータ ー (第(だい)1巻(かん))
Za Kureetaa (Primer Volumen)

もくじ
Índice
二つのドラマ
Dos Dramas
溶(と)けた男(おとこ)
El Hombre Fundido
オクチンの奇怪(きかい)な体験(たいけん)
La extraña experiencia de Okuchin
雪野郎(ゆきやろう)
El Tipo de la Nieve
巴(ともえ)の面(めん)
La máscara de Tomoe
大(おお)あたりの季節(きせつ)
Temporada muy exitosa
三人(にん)の侵略者(しんりゃくしゃ)
Los tres Invasores